Friday, August 24, 2007

The Happy Wanderer

...

--- กรุณาปรับวอลุ่มเสียงลำโพงของคุณก่อนจะอ่านต่อ เพราะมี code เพลงอยู่ ---

พักนี้ไม่รู้เป็นอะไร ใจชอบย้อนคิดไปถึงแต่เรื่องเก่าๆ สมัยยังเด็ก ระหว่างที่กำลังทำอะไรเพลินๆ อยู่ จู่ๆ ก็มีวลีหนึ่งแว้บขึ้นมาในใจ "my - nap - sack - on - my - back" พอนึกไปนึกมา ก็จำได้มันคือตอนหนึ่งของเนื้อเพลงเก่ามาก ที่ผมเคยได้ยินมาตั้งแต่สมัยเรียนอยู่ชั้นป.1 ครูสอนภาษาอังกฤษท่านหนึ่งเอาสอนให้เด็กนักเรียนร้องตาม ผมจำเนื้อร้องและทำนองเพลงไม่ค่อยได้หรอก เพราะตอนนั้นยังเด็กมาก จำได้แค่เลาๆ ว่าตอนจบเพลงเขาร้องว่า "my - nap - sack - on - my - back" เลยจัดการเข้าไปในเว็บไซต์ Google.com เพื่อค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับวลีนี้ ปรากฏว่าโป๊ะเชะ เจอในทันทีที่กดปุ่มเซิร์ช ว่ามันคือเพลงที่ชื่อว่า "The Happy Wanderer"

I love to go a wandering along the mountain track,
And as I go, I love to sing, my knapsack on my back.

Val-da-ree, val-da-rah,Val-da-ree,
val-da-rah ha-ha-ha-ha-ha Val-da-ree,
val-da-rah,My knapsack on my back.

I love to wander by the stream that dances in the sun;
So joyously it calls to me, ?Come, join my happy song!?

Val-da-ree, val-da-rah,Val-da-ree,
val-da-rah ha-ha-ha-ha-ha Val-da-ree,
val-da-rah, come, join my happy song.

I wave my hat to all I meet, and they wave back to me,
And blackbirds call so loud and sweet from ev'ry green wood tree.

Val-da-ree, val-da-rah, Val-da-ree,
val-da-rah ha-ha-ha-ha-ha Val-da-ree,
val-da-rah, from ev'ry green wood tree.

ผมก็อปปี้เนื้อเพลง และ code เพลงนี้มาจากเว็บไซต์แฟนพันธุ์แท้เพชรพระอุมานะครับ http://petprauma.com/songs/happywonderer.html เพราะในเรื่องเพชรพระอุมามีการกล่าวถึงเพลงนี้อยู่ด้วย และถ้าอยากรู้ข้อมูลอย่างละเอียดเกี่ยวกับเพลงนี้ เข้าไปอ่านได้ในเว็บไซต์วิกิพีเดีย ท่าทางมันจะเป็นเพลงที่คลาสสิคมากๆ เลยทีเดียว http://en.wikipedia.org/wiki/The_Happy_Wanderer

จำได้ว่าตอนเด็กๆ ผมร้องตามเพลงนี้ไปได้เป็นวรรคเป็นเวร ทั้งที่ไม่รู้เลยว่ามันชื่อเพลงอะไร เนื้อเพลงจริงๆ เขาร้องว่าอะไร มีความหมายอย่างไร แถมตอนนั้นยังไม่รู้จักคำว่า Wander หรือการเตร็ดเตร่เลยด้วยซ้ำ จึงคิดไปว่าตอนต้นเพลงเขาร้องว่า I love to go a wonder ring. ซึ่งหมายถึงแหวนวิเศษอะไรไปโน่นเลย พอเล่าถึงเรื่องเพลงนี้ให้เพื่อนคนหนึ่งฟัง เขาบอกว่าโรงเรียนประถมของผมเดิ้นมากๆ ขนาดแค่ชั้นป.1 ก็มีการสอนให้ร้องเพลงแบบนี้แล้ว ผมบอกว่าจริงๆ แล้วไม่ใช่เฉพาะแค่เพลงนี้หรอก ยังมีเพลงภาษาอังกฤษอีกมากมายที่ผมได้เรียนในสมัยนั้น ถือว่าเป็นการได้รับโอกาสทางการศึกษาที่ดีมากจริงๆ สำหรับเด็กผู้ชายคนหนึ่ง ที่พ่อกับแม่ผมเรียนจบแค่ชั้น ป.4 และต้องทำงานอย่างหนัก เพื่อส่งให้ลูกๆ ทุกคนได้เข้าโรงเรียนแห่งนี้

ตลกดีที่เมื่อเวลาผ่านไป 20 กว่าปี ผมนึกถึงเนื้อเพลงนี้แว้บขึ้นมา และค้นจนเจอว่ามันคือเพลง The Happy Wanderer เพลงที่ครูชั้นป.1 สอนให้ผมร้องอย่างมีความสุข ชื่อเพลง The Happy Wanderer ทำให้ผมรู้สึกสะท้อนใจ เพราะในขณะที่ตัวผมเองจริงๆ ในเวลานี้ กลับเป็น Aimless Wanderer ซึ่งแตกต่างกับ The Happy Wanderer อย่างสิ้นเชิง พ่อแม่กับครูภาษาอังกฤษจะผิดหวังไหมนะ?

--- ถ้าต้องการฟังเพลงซ้ำ ให้กดปุ่มรีโหลดหน้าเว็บนี้ ---

...

2 comments:

Anonymous said...

ความหลัง..มันเป็นอะไรที่สวยงามจริงๆ นะ

Anonymous said...

ความหลังที่น่ารักและมีความสุขด้วย